Haber

Samsun’da İşitme Engellilere Tercüman Desteği

Samsun Atakum Belediyesi’nin işitme engelli bireylere yönelik verdiği tercüman desteğiyle ayda 800’ün üzerinde davete işaret dili ve görüntülü olarak yanıt veriliyor.

Atakum Belediye Başkanı Av. Cemil Deveci Atakum’u tüm engelliler için ulaşılabilir bir şehir haline getirmek için çalışmalarını sürdürüyor. Belediye, istihdam ettiği Türk işaret dili tercümanı ile işitme engelli bireylere sosyal hayatta ihtiyaç duydukları tercüme başta olmak üzere birçok alanda destek sağlamaya devam ediyor.

İşitme engelli bir bireyin ihtiyaç duyabileceği her alanda destek sağlayan Atakum Belediyesi, düğün, sağlık hizmetleri, eğitim, cenaze gibi hayatın akışındaki anlarda Türk İşaret Dili tercümanı ile hizmet veriyor. Aylık 800 görselli davete yanıt veren Atakum Belediyesi’nde görev yapan Türk İşaret Dili Tercümanı Tugay Kurtgözlü, işitme engelli bireylere yönelik çalışmalar hakkında bilgi verdi.

“Yaklaşık 50 bin sayıya katkı sağladık”

Kurtgözlü, Samsun’da tercümanı olan tek belediye olduklarını ve yaklaşık 50 bin konuya katkı sağladıklarını belirterek, “Göreve geldiğimiz günden bu yana yaklaşık 50 bin farklı konuya katkı sağladık. Bu sayımıza işitme engelliler de dahil.” Aynı toplumu paylaştığımız ancak bilgiye erişim hakkı açısından fırsatlardan daha az yararlanan kişiler. “Biz buna toplumun erişim hakkının güvence altına alınması olarak bakıyoruz” dedi.

“Uygulama büyük önem taşıyor”

Günlük yaşamlarında işitme engelli bireylerin ihtiyaç duydukları her an yanında olduklarını belirten Kurtgözlü, “En kolay örnek, hastaneye giden işitme engelli bireyin kendisini tercüman edecek kimsesi yoksa veya işaret dilini bilmiyorsa bu bir durumdur. İhtiyaç duyulan yerde bulunarak, ihtiyaç duyulan yerde bir bakış açısıyla destek sağlıyoruz. İşte burada devreye giriyoruz.” Hizmeti sunarken dünya çapındaki otoritelerin uygun gördüğü standartlarda hizmet sunmaya önem veriyoruz. Buradaki kritik noktalardan biri de sağlık kurumlarına başvuran işitme engelli bir kişinin, Türk İşaret Dili tercümanının bulunmaması durumunda teşhis dahil tedavinin birçok aşamasında sorun yaşamasıdır. Tercüman eşliğinde tedaviyi bu sorunların hiçbirine takılıp kalmadan tam olarak öğrenebilir. İşitme engelli bireyler Türk İşaret Dili’nin kendine özgü bir gramer yapısına sahip olması nedeniyle yazışma yoluyla iletişim kuramazlar. Türk İşaret Dilini ana dili olarak almış bireyler, Türk yazı dilini anlamakta zorluk çekmektedir. Bu nedenle işitme engelli kişilere tercümanlık hizmeti sağlamak hem ‘Birleşmiş Milletler Engellilik’tir. ‘Haklar Sözleşmesi’ erişilebilirlik açısından büyük önem taşıyor’ dedi.

Kurtgözlü, başta Atakum Belediyesi personeli olmak üzere talep eden kurum ve kişilere ücretsiz Türk İşaret Dili dersi verdiğini, Samsun’un çevrimiçi olarak kurulan ilk İşaret Dili Akademisi ile daha fazla kişinin Türk İşaret Dili öğrendiğini belirterek, “Belediye olarak Vatandaşlarımızı bu konuda bilgilendirmek görevimizdir.” “Bu doğrultuda yaptığımız her çalışmada bizlere destek veren Atakum Belediye Başkanımız Avukat Cemil Deveci’ye teşekkür ediyorum. Erişimin bir hak olduğu bilinciyle çalışmalarımızı sürdüreceğiz” dedi. -SAMSUN

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

-
Başa dön tuşu